Diari Més

Comunicación

El PPC pregunta el coste de la traducción simultánea para una entrevista a un castellanohablante en TV3

Levy quiere saber si los presentadores tienen «la orden de no hablar en castellano»

Momento de la entrevista al alcalde de Medellín al programa FAQS de TV3.

El PPC pregunta el coste de la traducción simultánea para una entrevista a un castellanohablante en TV3TV3

Publicado por

Creado:

Actualizado:

El PPC ha presentado una batería de preguntas parlamentarias para saber el coste de la traducción simultánea durante una doble entrevista al programa 'FAQS' de TV3 en que había la alcaldesa de Barcelona, Ada Colau, y el exalcalde de Medellín, Sergio Fajardo. Los populares también quieren saber si los presentadores de TV3 tienen «la orden de no hablar en castellano». En un comunicado, la diputada del PPC Andrea Levy ha denunciado que Rosel preguntara en catalán y que se tradujera a Fajardo de forma simultánea al castellano durante la entrevista a tres bandas. Una situación «más esperpéntica» cuando Colau acabó haciendo en directo «tareas de de traducción», ha lamentado Levy.

A su entender eso es una «actitud excluyente» de la cadena. «El más adecuado habría sido que la presentadora hiciera uso» del castellano, «haciendo la entrevista más ágil y adecuada al formato televisivo», insiste el comunicado de los populares.

Levy reprocha al mismo tiempo al programa que «no necesitara de terceros para reírle las gracias a un asesino de ETA en un programa anterior, tampoco los ha necesitado cuando insultan deliberadamente a los no independentistas», se ha quejado en un comunicado la diputada popular.

tracking