x
Cercador de l’Hemeroteca
Español
Seccions

Tarragona Reus Costa Daurada

Tarragona
19.3 º
3.708 Km/h
Cultura
La intenció del Govern és que Disney+ aprofiti un contingut en català que ja existeix

El Govern negocia amb Disney perquè la seva nova plataforma inclogui els continguts en català

La intenció del Govern és que Disney+ aprofiti un contingut en català que ja existeix

Disney

El Govern negocia amb Disney perquè la seva nova plataforma inclogui els continguts en català

El servei de subscripció Disney+ estarà disponible a partir del 24 de març
  • ACN

Actualitzada 23/02/2020 a les 13:43

La Generalitat està negociant amb Disney perquè la nova plataforma Disney+, el servei de subscripció online que arribarà a Catalunya el 24 de març, inclogui en el seu catàleg continguts en català. Així ho ha avançat aquest diumenge RAC1 i ho han confirmat fonts del departament de Cultura a l'ACN. L'objectiu del Govern és que Disney+ inclogui contingut que ja està doblat o subtitulat al català, i que, igual que distribueix en llengua catalana pel·lícules al cinema, en DVD o Blu-Ray, també ho faci en la plataforma digital. Des del Govern veuen important aconseguir-ho perquè el públic infantil i juvenil utilitza cada vegada més les plataformes digitals, on la presència del català és encara molt residual.
 
La intenció del Govern és que Disney+ aprofiti un contingut en català que ja existeix, perquè es tracta de pel·lícules que han estat doblades per TV3 o la pròpia Disney, amb el suport de la Generalitat.


Menys de la meitat de les pel·lícules de Disney estan en català. Entre les que sí que ho estan hi ha 'Dumbo', '101 dàlmates', 'El geperut de Notre-Dame' i 'Frozen'. Alguns dels clàssics com 'Bambi', 'La dama y el vagabundo', 'El libro de la selva', 'La sirenita' o 'El rey león' no tenen versió en català.
Comentaris
  • #1 Jordina Vila Domènech
    (16/05/20 12:45)

    Hola,

    ho considero una iniciativa molt interessant ja que costa trobar continguts en català dels clàssics de Disney i similars actualment per les plataformes digitals. Com pot ser que de petita pogués veure alguns dels HD vídeos en català i ara les noves generacions no puguin fer-ho amb les tecnologies que hi ha?

    Alguns clàssics amb un doblatge molt bo, a part dels que heu esmentat a l'article, són Tarzan, Anastàsia i A la Recerca de la Vall Encantada. Aquests dos últims no són de Disney i són impossibles de trobar en català avui en dia, ja sigui en DVD o on-line. És una pena perquè en aquest cas hem anat enrere, jo de petita sí que els vaig poder gaudir en català, i són pel·lícules molt mítiques.

    Espero que es pugui avançar amb aquest tema aviat.

    Atentament,

    Jordina Vila

    Denunciar comentari Respondre
Comenta el contingut : El Govern negocia amb Disney perquè la seva nova plataforma inclogui els continguts en català
Diari MesDiari Mes és una marca registrada de Tamediaxa, S.A.

Redacció i administració: Carrer Manuel de Falla, 12 Baixos. Tarragona

977 21 11 54

Redacció a Reus: Carrer Llovera, 18. 1r 1a. 43201 Reus

977 32 78 43

diari.mes és un mitja
auditat per OJDInteractiva
Diari Mes

Amb la col·laboració de:
Diari Mes