Cercador de l’Hemeroteca
Español
Seccions

Tarragona Reus Costa Daurada

Societat
De Reus a Portugal a ritme d'havanera

De Reus a Portugal a ritme d'havanera

Durant pràcticament 50 dies, Pere Elias va recórrer diverses poblacions de Portugal per difondre la seva composició.

Olívia Molet

De Reus a Portugal a ritme d'havanera

Pere Elias va fer el Camí de Sant Jaume per difondre la cançó que va escriure sobre aquest pelegrinatge
  • Maria Lucea

Actualitzada 30/05/2016 a les 21:45

Pere Elias, de 72 anys, és un reusenc amb inquietuds i vocacions musicals. Ha escrit diverses havaneres, algunes musicalitzades per bandes o corals del territori. Fa 9 anys va decidir escriure’n una dedicada al Camí de Sant Jaume. Li va dedicar tant d’esforç i la va considerar com una de les seves millors creacions que va decidir portar la partitura i la lletra «a les poblacions portugueses vinculades al camí des de l’Edat Mitjana». Així doncs, durant gairebé mes i mig va emprendre el viatge, que el va començar l’1 de març a la costa d’Algarbe, el sud-est de Portugal, i el va finalitzar a la població de Valença de Minho, a Pontevedra el 18 d’abril. Durant 49 dies de recorregut per terres portugueses, Elias es va dedicar a anar als ajuntaments dels pobles i ciutats per on passava per entregar les seves partitures. En total, en va donar més de 50, acompanya de la lletra i comentaris. L’obra està originalment escrita en català, però una traducció a l’idioma lussità del filòleg Carlos Ascenso André i adaptació musical de Josep Casanoves li va brindar l’ocasió que, el mateix autor, expressa «d’excepcional». Pere Elias mai havia fet una cosa com aquesta, però la seva creença amb l’obra el va dur a viatjar al país veí. «He cregut molt en aquesta peça i per això l’he volgut difondre».

Pere Elias va fer aquest viatge i aquest esforç sense ànim de lucre, només per «satisfacció personal». El seu objectiu ha arribat a una nova fita: que les corals portugueses cantin la seva havanera. «Em van dir que la farien arribar a les corals», exposa Elias. Per ara, ja ha aconseguit que es canti al País Valencià, a Navarra i al País Basc, on ha estat traduïda a l’eusquera pel poeta Xabier Kintana, secretari d’Euskaltzaindia i membre de la Reial Acadèmia de la Llengua Basca. També està traduïda a l’anglès per Joaquim Mallafrè, excatedràtic de filologia anglesa a la Universitat Rovira i Virgili. Posteriorment, també va traduir la lletra al castellà, al gallec, al provençal i al bable. «És una gran satisfacció que aquesta peça continuï endavant i es vagi fent més coneguda», explica l’autor tot emocionat.

«A les envistes de la mar vaig recordar amb nostàlgia quan m’escapava de la llar vers la Mar Mediterrània». Amb aquestes paraules, l’autor recorda que quan era petit sortia d’amagat de casa i caminava molts quilòmetres per veure el mar, que sempre l’ha entusiasmat. També amb les paraules «aquella dèria d’infància per sort vaig recuperar, fent la ruta mil·lenària que desemboca a l’oceà». En aquest sentit recorda el primer viatge que va fer del Camí de Sant Jaume, des de Sant Joan Peu de Port –Baixa Navarra- fins a Finisterre. L’obra és un cant a la motivació per a què tothom que pugui realitzi el pelegrinatge del camí.

Josep Enric Peris va ser l’encarregat d’arranjar per a coral aquesta senzilla obra. Per la seva banda, el duet reusenc Forés Band «també és l’ànima d’aquesta peça», explica l’autor, ja que ha enllestit la gravació de la cançó.
Pere Elias es considera autor amateur, però es pren molt seriosament la difusió de cada una de les obres que realitza. L’havanera del Camí, va ser escrita fa 9 anys però aquesta no ha estat la seva única creació. La cançó Amor meu la canten els Pescadors de l’Escala, les Veus de Reus, Bufa la marinada, Balandre, Aires del Segre, etc. També va escriure l’havaneres Noieta de Cambrils, que la cantaven els grups Gavina, Les veus de Bot, Canya dolça, etc. Totes aquestes composicions, i d’altres, les va elaborar conjuntament amb el mestre Joan Andreu, i les bandes i grups musicals les han inclòs en el seu repertori artístic. «Ho faig per satisfacció personal però lluito per a què la feina sigui reconeguda i perquè no es quedi guardada en calaixos», exposa Elias, que sempre ha ofert de forma altruista les seves composicions.

En aquest enllaç es pot veure la notícia que li va dedicar fa gairebé 8 anys la RTP (Ràdio i Televisió de Portugal) a Pere Elias:
http://www.rtp.pt/noticias/pais/catalao-caminhante-e-cantor_v172823
Twitter DiariMes Twitter

@Diari_Mes

Envia el teu missatge
Diari MesDiari Mes és una marca registrada de Tamediaxa, S.A.

Redacció i administració: Carrer Manuel de Falla, 12 Baixos. Tarragona

977 21 11 54

Redacció a Reus: Carrer Monterols, 36 2n. Reus

977 32 78 43